语言选择
English
5Wu
OsM
Qb4
2fa
OE6
DTz
6kg
xas
mBX
QbP
NHM
akY
J6K
wDX
5RP
Xx8
EDw
JkU
i49
AZ8
首页
教学成果
授课信息
教学资源
教学成果
科学研究
研究概况
科研项目
著作成果
论文成果
科研获奖
专利成果
招生信息
学生信息
其他资源
微信公众号
教师博客
作品展示
已经得到
个称赞 给我点赞
教师姓名:
吴珺
教师英文名称:
Wu Jun
教师拼音名称:
Wu Jun
电子邮箱:
3d71ff6e06c28d99af4218e140af7b4c7471a7cc5865ed811001787a4fa15a5723619b2487006535ea9adc69f5788cbe9daebf4c26fa26f6b424c567ff61e39e3c4c9e9dbefb091be6a2ad627aee4001587a8b728e29bba31961ca3c085bf1ab11753db38027623677d02496ca82990629de416108f5495c83b64a31928464db
所在单位:
外国语言文化学院(区域国别研究院)
学历:
博士研究生毕业
性别:
女
学位:
博士
职称:
教授
在职信息:
在职
所属院系:
外国语言文化学院(区域国别研究院)
论文成果
当前位置:
吴珺的个人主页
>>
科学研究
>>
论文成果
阐释间距与伊藤漱平《红楼梦》日译本的演化
点击量:
所属单位:
外国语言文化学院(区域国别研究院)
发表刊物:
曹雪芹研究
第一作者:
吴珺
论文类型:
期刊论文
字数:
2
ISSN号:
2095-8277
是否译文:
否
CN号:
10-1177/I
上一条:
文体差异与典型人物阐释策略——以伊藤版和井波版《红楼梦》日译本为例
下一条:
作为“日本式翻译范式”的“逐语译”研究——以伊藤漱平《红楼梦》日译本为例