语言选择
English
DXV
2iv
hrE
36Y
EKL
7eP
mnw
jT3
GaG
z90
qpH
cKS
4gh
rgo
ojM
euH
DWJ
b0r
Fng
Fw1
首页
教学成果
授课信息
教学资源
教学成果
科学研究
研究概况
科研项目
著作成果
论文成果
科研获奖
专利成果
招生信息
学生信息
其他资源
微信公众号
教师博客
作品展示
已经得到
个称赞 给我点赞
教师姓名:
吴珺
教师英文名称:
Wu Jun
教师拼音名称:
Wu Jun
电子邮箱:
3d71ff6e06c28d99af4218e140af7b4c7471a7cc5865ed811001787a4fa15a5723619b2487006535ea9adc69f5788cbe9daebf4c26fa26f6b424c567ff61e39e3c4c9e9dbefb091be6a2ad627aee4001587a8b728e29bba31961ca3c085bf1ab11753db38027623677d02496ca82990629de416108f5495c83b64a31928464db
所在单位:
外国语言文化学院(区域国别研究院)
学历:
博士研究生毕业
性别:
女
学位:
博士
职称:
教授
在职信息:
在职
所属院系:
外国语言文化学院(区域国别研究院)
论文成果
当前位置:
吴珺的个人主页
>>
科学研究
>>
论文成果
作为“日本式翻译范式”的“逐语译”研究——以伊藤漱平《红楼梦》日译本为例
点击量:
所属单位:
外国语言文化学院(区域国别研究院)
发表刊物:
日本问题研究
第一作者:
吴珺
论文类型:
期刊论文
字数:
1
ISSN号:
1004-2458
是否译文:
否
CN号:
13-1025/C
上一条:
阐释间距与伊藤漱平《红楼梦》日译本的演化
下一条:
伊藤漱平《红楼梦》日译本研究述评