已经得到个称赞     给我点赞
  • 姓名:杨宁
  • 性别:
  • 在职信息:在职
  • 职称:副教授
  • 单位:外国语学部
  • 职务:Associate Professor of Linguistics
  • 学历:博士研究生毕业
  • 学位:博士
  • 毕业院校:Radboud University of the Netherlands
  • 个人简历
  • 研究方向
  • 社会兼职
  • 教育经历
  • 工作经历
  • 团队成员
  • 其他联系方式

杨宁,北京语言大学外国语学部副教授、硕士生导师,兼任北京语言大学知联会副会长,荷兰Radboud University语言学博士,香港城市大学、香港中文大学Research Fellow,主要研究兴趣包括形式语言学、优选理论的应用与发展研究、类型学、语言演变、儿童语言习得等。曾在美国乔治梅森大学及法国拉罗谢尔大学海外孔院工作,兼任CCTV电影频道剧本翻译,已翻译三十多部电影配音剧本并已在电影频道公开放映)。

出版论著Indefinite Objects in Mandarin Chinese: Its marking, interpretation and acquisition(2008, 荷兰出版LOT Publications);译著《语言的原子》(即将出版);发表论文“Scrambled objects and case marking in Mandarin Chinese” (Lingua 2007年第117卷第9期)、“A Chinese puzzle: universal and language-specific factors in the acquisition of scope” (GLOW,2007),“优选论最新应用”及“把字句中非限定宾语名词研究”(《语文学刊》)等,参与荷兰及香港两项科研项目,参与多项教育部及校级团体教研项目,参与《高校专业四级考试模拟考试》《中国文化英文系列讲座》的编写。荣获北京市高校优秀德育工作者及校优秀教学奖一等奖。为英语专业本科生授课的课程包括三年级高级英语阅读、英汉翻译、英汉对比及翻译策略、高级写作、二年级英语史;为研究生开设课程包括数理语言学、汉藏语概论、优选论、语音及音系基础等。


暂无内容

暂无内容